在EI检索时著者归属问题应当得到重视,著者的写法常常发生差错,而以中国作者的姓名的写法和截取问题最为突出,现主要以EI检索为例。
(1)姓名拼音截头字符的差错和倒置现象
按照EI检索的规范化著录,对著者的汉语拼音姓名处理,姓在前,名排在后,姓氏拼音字符全保留,单个汉字名拼音截取头一个字符,双汉字名拼音分别截取各个汉字拼音开头的第一个字符,并把它按原来先后顺序合并、例如“LIN HAORAN”经规范化截取后.应变成“LIN HR”。
但由于美国EI检索编辑部有的人员对汉语拼音不太熟悉,加之中国著者习惯把名字的拼音书写连在一起,甚至有不少中国著者喜欢把自己的名字放在姓氏前面,致使EI检索在著录汉语拼音的姓名中.存在着不规范截取、错误截取和把姓氏当作为名字拼音而悟错截取的情况。如:EI检索收录著WANG XUNZHANG的论文时.对他的姓名大多数能著录成“WANG XZ”属规范化截取,详见1992年EI, 4C分册,纵行号24551),但有时著录成“WANG X”(属不规范化截取,详见1992年EI, 4C分册,纵行24750),甚至有的著录成“WANG XH”(属错误截取,论文第一著者XIE WD,详见1991年EI, 5D分册,来源纵行号5398)。其次发现EI检索收录的期刊著者LIANG ZHAOXI的论文时,把她的姓名拼音前后倒置,著录成“ZHAOXI L”属悟错截取,详见1987年EI, 4C分册,来源纵行4490)。还有EI检索著者LIN SHANGAN的论文,将 LIN SA错误截取为LIN SG检出。另外,在国内还有一种叫威妥玛式拼音的,如著者张在宣(现在用的汉语拼音ZHANG ZAIXUAN,威妥玛式汉语拼音CHANG TSAIHSUAN),按规范化截取他的姓名两种拼音,字符的表示形式就有很大差别了。因此,EI检索国内外发表论文多、学术影响大的资探专家时,类似上述对著者姓名的各种著录形式都必须考虑到,以确保查全率,笔者在网上检索EI数据时,也发现姓名的不同写法影响检索结果,如作者“Zeng Han-min”在98-98 EI检索数据库收录情况:
姓名写法检得记录数
Hanmin, zeng——0
zeng,h m——0
zeng, h. m——0
zeng,haimin——0
zeng, h.m.——1
zeng, hanmin——5
zeng, han-min——1
zeng, han min——3
本文“EI检索时著者归属问题”由:http://www.ei-istp.com整理提供!
随机文章推荐:EI检索数据库收录论文格式有关规定
版权声明:原创作品,任何其他个人或组织均不得以任何形式将网站资源转载、复制、编辑或发布使用于其他任何场合否则将追究法律责任。